Перевод и употребление «Let it go. Перевод и употребление «Let it go Лет ит гоу

Хорошая и очень популярная фраза. Как переводится и в каких ситуациях употребляется? Об этом в данной статье!

Привет, друзья! Надеюсь, новогодние праздники проходят на ура! Как же все-таки классно отдыхать. Поздравляю вас с Наступающим Рождеством! Желаю тепла в доме и в душе! И хорошего вам настроения!Сегодня хотел бы рассказать вам о классной разговорной фразе — Let it go!

Значение фразы «Let it go».

В русском языке мы очень часто в речи используем выражения: «проехали», «забудь об этом», «и Бог с ним» и т.п.

Английский язык, как всегда, менее разнообразен, и значения подобных выражений в нем умещаются в одной короткой фразе — Let it go!

Если произошло что-то, что заставляет вас переживать, но уже ничего не изменишь, то можно использовать данное выражение:

— I can’t understand why she’s left me! — Я не могу понять, почему она меня бросила!

— Let it go, buddy! It happens! — Забудь об этом, дружище! Такое случается!

Также, данное выражение может употребляться в смысле «пусть все идет, как идет», «не обостряй», «не мешай», «оставь дело в покое» и т. п. Зависит от ситуации.

Let it go, please! I know what I’m doing!

(Не мешай, пожалуйста! Я знаю, что делаю!)

I know he is wrong, but I would let it go!

(Я знаю, что он не прав, но я бы не обострял!)

The snow glows white on the mountain tonight,
Not a footprint to be seen,
A kingdom of isolation
And it looks like I"m the queen.

The wind is howling like this swirling storm inside,
Couldn"t keep it in, heaven knows I"ve tried,
Don"t let them in, don"t let them see,
Be the good girl
you always have to be.
Conceal, don"t feel, don"t let them know,
Well, now they know.

Let it go, let it go,
Can"t hold it back anymore,
Let it go, let it go,
Turn away and slam the door.
I don"t care what they"re going to say,
Let the storm rage on,

It"s funny how some distance makes everything seem small,
And the fears that once controlled me
can"t get to me at all.
It"s time to see what I can do,
To test the limits and break through,
No right, no wrong, no rules for me,
I"m free.

Let it go, let it go,
I am one with the wind and sky,
Let it go, let it go,
You"ll never see me cry.
Here I stand and here I stay,
Let the storm rage on.

My power flurries through the air into the ground,
My soul is spiraling in frozen fractals all around,
And one thought crystallizes like an icy blast,
I"m never going back, the past is in the past.

Let it go, let it go,
And I"ll rise like the break of dawn,
Let it go, let it go,
That perfect girl is gone.
Here I stand in the light of day,
Let the storm rage on,
The cold never bothered me anyway.

Перевод: Ну и пусть

Этой ночью снег на горе сияет белизной,
Не видно ни следа.
Это королевство изолировано,
И я, похоже, его королева.

Внутри меня завывает ветер, словно в снежный вихрь,
Не смогла унять его, небеса знают - я пыталась.
Не впускай их, не дай им увидеть,
Будь хорошей девочкой -
такой, какой тебе всегда приходится быть.
Прячь свои чувства, не давай им знать...
Ну вот, теперь они знают...

Ну и пусть, ну и пусть,
Я больше не могу сдерживаться.
Ну и пусть, ну и пусть,
Развернусь и хлопну дверью.
Мне плевать на то, что они собираются сказать,
Пусть буря неистовствует,

Забавно, но на расстоянии всё выглядит таким маленьким,
И страхи, однажды управлявшие мной,
больше не могут ко мне подобраться.
Пришло время узнать, на что я способна,
Нащупать границы и вырваться за их пределы.
Для меня больше нет ни истинности, ни ошибок, ни правил:
Я свободна.

Ну и пусть, ну и пусть,
Я едина с ветром и небом.
Ну и пусть, ну и пусть,
Ты никогда не увидишь моих слез.
Я здесь - здесь я и останусь,
Пусть буря неистовствует.

Внезапно пронзив воздух, моя сила устремляется к земле,
Моя душа кружит снежинками повсюду,
И одна мысль кристаллизуется в ледяной порыв:
"Я никогда не вернусь. Прошлое осталось в прошлом."

Ну и пусть, ну и пусть,
Я буду подобна рассвету.
Ну и пусть, ну и пусть,
И нет больше той идеальной девушки.
Я стою в свете дня,
Пусть буря неистовствует,
Так или иначе, холод никогда меня не беспокоил.

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go

The snow blows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
and it looks like I"m the Queen
The wind is howling like the swirling storm inside
Couldn’t keep it in, heaven knows I tried

Don’t let them in, don’t let them see
Be the good girl
You always had to be
Conceal, don’t feel
Don’t let them know*
Well, now they know

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand, and here I"ll stay
Let it go
Let it go

It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
Up here in the cold thin air
I finally can breathe
I know left a life behind
but I’m to relieved to grieve

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go
Let it go
The cold never bothered me anyway

Standing frozen
in the life I’ve chosen
You won"t find me,
the past is so behind me
Buried in the snow

Let it go
Let it go
Can’t hold you back anymore
Let it go
Let it go
Turn my back and slam the door
And here I stand
And here I’ll stay
Let it go
Let it go
The cold never bothered me anyway

2013

Отпускаю

Отпускаю.
Отпускаю.

Отпускаю.
Отпускаю.

Ночью выпал снег на горах,
Ни следа не видать.
Королевство уединения,
и, кажется, будто я королева.
Ветер воет как смерч,
Не могу сдерживать его, небеса знают, я пыталась.

Не впускай их, не позволяй им видеть.
Будь хорошей девочкой,
Какой ты всегда была.
Скрой свои чувства.
Не показывай,
Ладно, теперь они знают.

Отпускаю.
Отпускаю.
Не могу больше удерживать тебя.
Отпускаю.
Отпускаю.
Разворачиваюсь спиной и хлопаю дверью.
Я здесь и здесь я и останусь.
Отпускаю.
Отпускаю.

Смешно, как небольшое расстояние
Уменьшает все.
И страхи, которые контролировали меня
Их просто больше нет.
Здесь в вышине, в холодном разреженном воздухе
Я, наконец-то, могу дышать.
Я знаю я оставила жизнь позади,
Но я почти свободна от печали.

Отпускаю.
Отпускаю.
Не могу больше удерживать тебя.
Отпускаю.
Отпускаю.
Разворачиваюсь спиной и хлопаю дверью.
Я здесь
и здесь я и останусь.
Отпускаю.
Отпускаю.
Холод никогда не беспокоил меня.

Пока я буду оставаться льдышкой,
по жизни, которую сама выбрала
Ты не найдешь меня,
прошлое так далеко позади.
Закопано в снегу.

Отпускаю.
Отпускаю.
Не могу больше удерживать тебя.
Отпускаю.
Отпускаю.
Разворачиваюсь спиной и хлопаю дверью.
Я здесь
и здесь я и останусь.
Отпускаю.
Отпускаю.
Холод никогда не беспокоил меня.

перевод песни:

Более ста миллионов просмотров на YouTube менее чем за полгода – такими фантастическими показателями может похвастаться представленный на канале студии Disney отрывок из мультипликационного фильма “Frozen”, в котором королева Эльза голосом Идины Мензел поет красивую песню “Let It Go” («Ну и пусть») авторства Кристен Андерсон-Лопес и ее мужа Роберта Лопеса.

По сюжету, Эльза исполняет песню, уйдя от людей в горы после того, как они узнали, что ее прикосновения способны замораживать все вокруг. Теперь ей больше не нужно скрывать дар, который ранее был ее проклятием, поэтому она не страшится будущего одиночества и с упоением создает восхитительный замок из снега и льда, распевая во весь голос “Let It Go”.

Однако изначально предполагалось, что композиция будет звучать при иных обстоятельствах. Вот что рассказала об истории песни Кристен Андерсон-Лопес:

Эльза должна была во главе армии своих зефирно-снежных людей спуститься с холма и захватить город, но мы написали “Let It Go” и взглянули на нее иначе, ведь она так долго подавляла свои магические способности. И тогда они переписали весь фильм, отталкиваясь от личности нового персонажа.

USA Today, март 2014

Роберт Лопес поведал о том, что стало для их авторского дуэта основным источником вдохновения во время работы над композицией:

На самом деле, когда мы ее писали, мы думали о наших детях. У нас две дочери, совсем как Эльза и Анна, и мы хотели написать песню, которая внушит им идею о том, что стыд и страх не должны мешать им быть волшебными людьми, которыми они действительно являются.

Inquirer, март 2014

“Let It Go” стала первой песней будущего саундтрека к “Frozen”, сочиненной супругами Лопес. В своей маленькой студии они записали демо-версию и отправили ее по электронной почте в Disney Animation. Там композицию одобрили и отдали ее на аранжировку Дэйву Метцгеру. Исполнила ее для мультфильма, как уже говорилось выше, Идина Мензел.

В начале декабря 2013 года Disney выложила ролик с песней на YouTube, с чего началась ее невероятная популярность. А в 2014 году композиция была удостоена премии «Оскар».

Песня была исполнена на более чем сорока языках и диалектах. Широко известен ее вариант, спетый сразу на двадцати пяти языках (с 2.53 — отрывок на русском).

Текст песни Let It Go Перевод песни Let It Go
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I’m the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn’t keep it in;
Heaven knows I’ve tried
Сегодня ночью снег сияет белизной в горах
Не видно ни единого следа
Царство одиночества,
И похоже, что я – Королева
Ветер завывает, как смерч внутри
Я не смогла его удержать в себе,
Но, видит Бог, я попыталась
Don’t let them in,
don’t let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don’t feel,
don’t let them know
Well now they know
Не впускай их,
Не дай им увидеть
Будь хорошей девочкой – ты всегда должна быть такой
Скрывай, не выдавай чувств
Не дай им узнать
Что же, теперь они знают
Let it go, let it go
Can’t hold it back anymore
Ну и пусть, ну и пусть
Я больше не в силах это сдерживать
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don’t care
what they’re going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway
Ну и пусть, ну и пусть
Отвернись и захлопни дверь
Мне все равно,
Что они скажут
Пусть дальше грохочет буря
Все равно холод никогда мне не докучал
It’s funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can’t get to me at all
Забавно, как на некотором расстоянии
Все кажется таким маленьким
И страхи, которые сдерживали меня,
Больше меня совсем не беспокоят
It’s time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I’m free!
Время узнать, что мне по силам,
Испытать предел и пробиться дальше
Нет верного, нет ошибочного, нет правил для меня
Я свободна!
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You’ll never see me cry
Here I stand
And here I’ll stay
Let the storm rage on
Ну и пусть, ну и пусть
Я одна с ветром и небом
Ну и пусть, ну и пусть
Вам не увидать моих слез
Я здесь
И я здесь останусь
Пусть дальше грохочет буря
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I’m never going back, the past is in the past
Моя сила несется сквозь воздух и проникает в землю
Моя душа поднимается вокруг замерзшими фракталами
И мысль кристаллизуется подобно ледяному взрыву
Я никогда не вернусь, прошлое осталось позади
Let it go, let it go
And I’ll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
Ну и пусть, ну и пусть
Я вознесусь, как утренняя заря
Ну и пусть, ну и пусть
Той идеальной девочки больше нет
Я здесь,
В свете дня
Пусть дальше грохочет буря
The cold never bothered me anyway! Все равно холод никогда мне не докучал!

Цитата о песне

Мы хотели написать портрет девочки, которая живет в страхе всю свою жизнь.

Роберт Лопес, Daily News

Мы написали эту песню, чтобы рассказать историю. А мы любим музыкальные истории, и даже нельзя было представить, что она так широка распространится. Но каждый Божий день в Facebook или Twitter я получаю своего рода свидетельства от кого-то, кто говорит: «Эта песня не дала мне покончить жизнь самоубийством». Или: «Эта песня помогла мне справиться с лечением рака у моих детей». И для нас так много значит то, что наша песня может заключать людей в объятия подобным образом.

Кристен Андерсон-Лопес, Inquirer, 2014